乍得

科普啦菠萝,凤梨,怎么分清楚

发布时间:2017/11/3 14:53:36   点击数:

点击上面蓝色文字↑↑↑订阅我们!搜索或中国国家地理

“菠萝,凤梨,傻傻分不清楚……”在这个季节里,最热门的水果非菠萝莫属。水果商贩所谓的凤梨和普通的菠萝有什么区别?菠萝是不是凤梨的别名?菠萝和凤梨是不是同一种植物?植物的名字究竟该如何确定?《博物》邀请了北京师范大学植物学讲师魏来博士,来为我们解开这一系列纠结。

我是一个菠萝,萝萝萝萝萝萝,也是一个凤梨,梨梨梨梨梨梨!

樱桃,车厘子,傻傻分不清楚;草莓,士多啤梨,傻傻分不清楚;香蕉,笨娜娜,傻傻分不清楚;橙子,柳丁,傻傻分不清楚;猕猴桃,奇异果,傻傻分不清楚;西兰花,花椰菜,傻傻分不清楚;大蒜,咖喱客,傻傻分不清楚……

什么是“学名”?

提问No.1:菠萝的“学名”是凤梨?那么英语pineapple算不算学名呢?喇叭花的“学名”是牵牛花?油菜的“学名”是芸苔?

真正的“学名”,主要在科学界使用,同时也是全球的统一标准。一种植物,只有唯一的一个“学名”——尽管今天英文是世界使用最广泛的语言,植物的学名却并非英文,而是用拉丁文书写而成,由两个拉丁词和命名人三部分组成。例如民间俗称油菜的芸苔,学名是“BrassicacampestrisL.”,其中Brassica是“属名”,campestris是“种加词”,L.是命名人林奈的缩写,有时命名人也可省略不写。虽然别扭,但一切其他语言的植物名称,都只能作为植物的“俗名”或者“邦名”存在。

林奈大神的小私心

在年,瑞典博物学家林奈出版了《植物种志》,不但将拉丁文作为植物学名的唯一书写语言,连书写规格,也是由他确立的。林奈被后人誉为“分类学之父”,不过,这位大神其实从最开始就留了一些“小私心”。

有一种分布于靠近北极的苔原地区的植物,是全世界最矮小的灌木,它的中文正式名叫做“北极花”,不过,它的另一个名字显然更响亮:林奈木。这种植物的名字,其实就是林奈自己的名字——它的拉丁学名是LinnaeaborealisL.,其中Linnaea就是直接将林奈的名字拉丁化了,再看看命名人,L.是林奈本人名字的缩写。也难怪后人绘制林奈的肖像时,这位大神经常手持一株“北极花”,这分明就是自己在和自己逗着玩嘛。

拉丁文,必须的!

提问No.2:难道中文名、英文名、俄文名、法文名、德文名、阿拉伯语名、爪哇语名……这些统统就都是“俗名”了吗?为什么非要选用拉丁文这么奇怪的语言不可呢?

《植物种志》上的绘图

其实拉丁文如今已经成了一门“死”的语言,随着罗马帝国的覆灭,目前除了梵蒂冈教廷,已经没有其他国家和地区在使用这一语言作为日常交流之用。“死”语言的好处在于,原有单词的词义和书写不再会随着时间产生变化。此外,拉丁文在早期欧洲科学界曾广泛应用,影响深远,因此当瑞典植物学家林奈在年确立使用“双名法”来为植物命名时,就选用了颇有“贵族意味”的拉丁文。

北极花(别名林奈木)

“中文正式名”谁说了算?

提问No.3:好吧,使用拉丁文的具体原因,回头可以去问问九泉之下的林奈他老人家。可是我们说一种植物,就一定要用咕噜咕噜的拉丁文吗?用中文名难道就不对吗?

“邦名与学名,如鸟翼车轮,相须并进,不具其一,必兼丧其二。”这是我国现代第一位植物采集家钟观光先生说过的话。如果没有拉丁学名,就可能出现混乱,尤其是在和其他国家交流沟通时;但如果不用俗名来表达,又与国内文化隔绝,毫不亲民。

《中国植物志》自年开始陆续出版,直至年全部出齐,共计80卷册。在此基础上,它的英文版FloraofChina也即将全部出版。如果查询植物的中文正式名,参照这些专业书籍就对了,至于网络上搜出来的结果嘛——当真你就输了。

除非学术交流,需要准确表述,其他情况下我们一般都使用中文名。不过,牵牛花、喇叭花、朝颜、鼓子花,这些中文俗名本没有对错之分,但为了用汉语准确表述,通常我们建议使用“中文正式名”,一般以《中国植物志》以及FloraofChina(《中国植物志》英文版)上所使用的中文名为准。

菠萝=凤梨

提问No.4:那么中文正式名到底应该是菠萝还是凤梨呢?还是不同的两种植物呢?

其实菠萝和凤梨是一回事,凤梨是中文正式名,菠萝是俗称。在《中国植物志》上记载,凤梨的拉丁学名叫做Ananas







































北京白癜风治疗白癜风医院
白殿疯


转载请注明:http://www.wuxiaobobo.com/zdzz/13559.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章