乍得

国名趣谈

发布时间:2021/10/22 15:25:54   点击数:
湖南白癜风医院 http://baidianfeng.39.net/a_ht/131225/4316559.html
作者:方舆无形这是笔者多年前在“行政区划”论坛写的帖子。后来计划写本书,希望把这部分内容整理进去作为一个章节。书迟迟没有写完,文还是通过《方舆》发表吧。一、单字国

中国历史上国名多用单字,如夏、商、周、秦、汉、魏、晋、隋、唐、宋、元、明、清。而周边国家则不是单字的,如朝鲜、日本、暹罗、越南。

单字国名,被视为尊贵的象征。

外国被译成单字,也有着地位崇高的意味。且,这些单字在中文中都是非常好的词。一一列举如下。

1.德国

道德的国度。全称德意志联邦共和国(FederalRepublicofGermany)。

2.法国

法制的国度。全称法兰西共和国(RepublicofFrance)。

3.美国

美丽的国度。全称美利坚合众国(UnitedStatesofAmerica)。

4.英国

英雄的国度。全称大不列颠及北爱尔兰联合王国(UnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland)。

德、法、美、英,都是近代的世界大国,至今在世界上都是地位很高,获得了这样的美称也属自然,我国一直倡导以德治国,依法治国,崇尚英雄,追求至美,这些国家是我们的榜样。

俄罗斯俗称俄国,也可算是单字国,但“俄”拆为“我人”,却不是“我人”,侵占我东北、西北领土,屠杀我边疆各族人民,所谓非我族类,现在一般只称俄罗斯。

除了上述国家,还有2个单字国。

5.泰国

从国名的中文意思看,意为“稳定的国度”,其实“泰”是民族自称,与我国的傣族是相近民族。全称泰王国(KingdomofThailand)。泰国本来叫暹罗,后改称泰国,该国有使用汉字的传统,是汉文化圈的国家。尽管叫泰国,但国家并不稳定,经常发生政变。

6.韩国

全称大韩民国(RepublicofKorea)。韩,是他们的民族自称,在汉字上没有直接的美意,该国有使用汉字的传统,是汉文化圈的国家。

其实,还有一个国家也应该是单字国,就是老挝,全称老挝人民民主共和国(LaoPeoplesDemocraticRepublic)。该国自称是寮(僚)国,台湾和东南亚就是这么称呼他们的。僚人不仅仅是老族人,还包括了泰国的泰族、缅甸的禅族、中国的傣族、壮族和布依族、越南的侬族和岱族等民族,老族只是僚人中为数不多的一支,如果称这个国家为僚国,或为不妥,于是称之为老挝。

二、意译国

外语地名多采用音译,汉字文化圈的除外。地名采用意译的很少,意译国名,是一个有趣的文化现象。

1.冰岛共和国(RepublicofIceland)

Iceland本意就是冰岛,land是土地或者岛屿的意思,爱尔兰、荷兰、芬兰等国都是“land”,音译为“兰”,只有冰岛采用意译方式。如果音译,则应翻译为“爱斯兰”,其实,爱斯兰和爱尔兰同样好听,爱斯兰就是喜爱那兰花,爱尔兰喜爱你的兰花,爱兰者,君子也。

2.黑山共和国(RepublicofMontenegro)

当代译名很少用意译了,连国内地名翻译成英语都如此,许多意译的地名被规范成汉语拼音,也就是音译。黑山是唯一的例外。Montenegro本意就是黑山,monte是山,negro是黑。过去曾经音译为“门的内哥罗”,即使现在海外的中文媒体还有这么称呼的。黑山原本是南斯拉夫的一个共和国。另外,南斯拉夫这个国名本身也是“意译+音译”,是南支的斯拉夫人。

除了这两个完全意译的国家外,还有一些国家是“意译+音译”。

3.佛得角共和国(RepublicofCapeVerde)

这个国名或疑惑很多人,与释迦牟尼佛佗没有关系,更不是释迦牟尼佛佗得到了一个?。佛教在这个国家根本就没有什么传播。CapeVerde,Cape是“角”的意思,Verde直接音译了,这是一个“意译+音译”的典型。

4.中非共和国(CentralAfricanRepublic)

这个国名很直白,说明位于非洲的中部。

5.南非共和国(RepublicofSouthAfrica)

同中非一样直白,说明位于非洲的南部。

6.新西兰(NewZealand)

这里的“新”是意译,如果音译,应为“纽西兰”,海外中文媒体多采用此译法。而新加坡的“新”则是音译,海外中文媒体有译为“星加坡”的。同样的把“new”意译成“新”的还有巴布亚新几内亚独立国。

7.巴布亚新几内亚独立国(IndependentStateofPapuaNewGuinea)

几内亚原指西非,就是黑人国的意思。欧洲殖民者到了巴布亚岛,看到了南洋的小黑人,于是把这里命名为新几内亚,就是新的黑人国。

8.赤道几内亚共和国(RepublicofEquatorialGuinea)

Equatorial就是赤道的意思,如果完全采用意译的方式,这个国家就是“赤道黑人共和国”,而厄瓜多尔(Ecuador)则采取了音译,其国名本意就是赤道。可见,翻译确实是一门艺术。

三、神圣与独立

国名里面有“圣”字,一看就知道是天主教的缘故。Sao、Saint、San是不同文字中的“圣”,无论是音译还是意译,我们如此翻译都很合理。全球一共有5圣。

1.圣多美和普林西比民主共和国(TheDemocraticRepublicofSaoTomeandPrincipe)

岛国,位于非洲西部几内亚湾东南部,曾经是天主教国家葡萄牙的殖民地。

2.圣基茨和尼维斯联邦(theFederationofSaintKittsandNevis)[原称圣克里斯托弗和尼维斯(St.ChristopherandNevis)仍通用]

位于东加勒比海背风群岛北部,曾经是英国的殖民地,是哥伦布代表天主教国家西班牙命名的。

3.圣文森特和格林纳丁斯(SaintVincentandtheGrenadines)

位于东加勒比海向风群岛中部,曾经是英国的殖民地,但名字来源于天主教国家西班牙。

4.圣卢西亚(SaintLucia)

位于东加勒比海向风群岛中部,曾经是英国的殖民地,但国民几乎都是天主教徒。

5.圣马力诺共和国(TheRepublicofSanMarino)

位于欧洲亚平宁半岛东北部的内陆国,国民多信仰天主教。他只有一个邻国,就是意大利。

意大利是天主教国家,天主教教皇所在地梵蒂冈城国就位于意大利首都罗马,罗马还有一个很特殊的“国家”,圣马耳他骑士团(SovereignMilitaryOrderofMalta,缩写为SMOM),是享有主权的特殊“国家”,与90多个国家建立了外交关系。

另外,斯里兰卡国名也有圣意。斯里兰卡民主社会主义共和国(DemocraticSocialistRepublicofSriLanka),Sri源自印度教的尊称,也是“圣”的意思。

国家主权神圣不可侵犯,把独立写入国名,也许是为了体现神圣吧。

主权国家都是独立国家,独立地位一般说来没有必要强调。有2个国家国名上有“独立”,他们独立之前都有被殖民被托管的历史,独立对他们太重要了。

1.巴布亚新几内亚独立国(IndependentStateofPapuaNewGuinea)

年葡萄牙人发现新几内亚岛。年英、德瓜分新几内亚岛东半部和附近岛屿。年英将英属部分交澳大利亚管辖,改称澳属巴布亚领地。第一次世界大战爆发后,澳军于年占领德属新几内亚。年联大决议委托澳托管。年12月1日,巴布亚新几内亚成立自治政府。年9月16日独立。

2.萨摩亚独立国(IndependentStateofSamoa)

年前已有萨摩亚人在此定居。约年前被汤加王国征服。年马列托亚家族赶走汤加入侵者,成为独立王国。19世纪中叶,英、美、德国相继侵入。年,西萨摩亚沦为德国殖民地,东萨摩亚由美国统治。第一次世界大战爆发后,新西兰对德宣战,占领西萨摩亚。年,国际联盟把西萨摩亚交新西兰管理。第二次世界大战后,联合国将西萨摩亚交新西兰托管。年开始实行内部自治。年1月1日宣布独立,定国名为“西萨摩亚独立国”。年7月,将国名改为萨摩亚独立国。

四、真假斯坦

斯坦,我一直推测源自突厥语,因为叫斯坦的地名大多和突厥人相关。也有人说是波斯语。不管词源,有一点是可以确认的,斯坦就是“国家、地方、土地”的意思。

提到斯坦,大家一般会想到中亚五斯坦,这五个斯坦上个世纪末从苏联独立,大多是突厥民族,只有塔吉克算是波斯民族,这些斯坦多数是我们的邻国。

1.哈萨克斯坦共和国(RepublicofKazakhstan)

2.吉尔吉斯共和国(KyrghyzRepublic),简称吉尔吉斯斯坦(Kyrgyzstan)

3.塔吉克斯坦共和国(RepublicofTajikistan)

4.乌兹别克斯坦共和国(RepublicofUzbekistan)

5.土库曼斯坦(Turkmenistan)

中亚还有一个斯坦,但是早期翻译的时候给简化了,从英文国名上可以看出。

6.阿富汗伊斯兰共和国(IslamicRepublicofAfghanistan)

还有一个建国比较早的斯坦。

7.巴基斯坦伊斯兰共和国(IslamicRepublicofPakistan)

巴基斯坦是从英属印度独立出来的,印度本身也称作印度斯坦,印度斯坦的含义包括整个印度次大陆。印巴分开的时候,巴基斯坦为了强调自己的宗教民族属性与印度不同,造了这个国名,据说巴基斯坦就是清真之国的意思。

还有一种说法,年最初提出时叫“PAKSTAN”,该词的几个字母代表了国家的组成单位。

P代表旁遮普省(Punjab);

A代表阿富汗省(AfghanProvince,又称西北边境省NorthWestFrontierProvince),这个省巴基斯坦宪法修改委员会年3月31日签署了一项名为“第18修正案”的宪法改革草案,将“西北边境省”正式更名为“开伯尔-普赫图赫瓦省”;

K代表克什米尔(Kashmir);

S代表信德省(Sindh);

TAN代表卑路支省(Baluchistan)。

因“PAKSTAN”三个辅音连在一起无法发音,因此插了一个I在K之后,就是Pakistan了。巴基斯坦还有一个“北部地区”,年8月29日,更名为吉尔吉特-巴尔蒂斯坦(Gilgit-Baltistan),也是一个斯坦。

这几个斯坦国家都是真斯坦,那么,谁是假斯坦呢?这个国家在中东。准确说,他是个准国家,联合国现在还没有给他国家地位,算是观察员,当观察员也不错,和教皇国梵蒂冈平级了。

8.巴勒斯坦国(StateofPalestine)

国人译成斯坦有些牵强。有人提议“巴勒斯坦”可以翻译成“腓力斯丁”,表示与历史上腓尼基的联系。这个巴勒斯坦是个假斯坦。

五、双胞胎

什么叫国名双胞胎?刚果(布)和刚果(金)大家熟悉吧,我管这个现象叫国名双胞胎。世界上还有许多这样的双胞胎国家。

1.刚果(布)和刚果(金)

刚果共和国(RepublicofCongo),简称刚果(布)。

刚果民主共和国(DemocraticRepublicofCongo),简称刚果(金)。

两个刚果都在刚果盆地,隔刚果河相望,他们的首都也隔刚果河相望,有共同的民族和历史文化。这里原本有个刚果王国,后被比利时和法国瓜分了,法属刚果成了刚果(布),比属刚果成了刚果(金)。两个也门统一了,两个德国统一了,朝鲜韩国也有统一的行动,他们难道就没有统一的计划吗?

2.几内亚和几内亚比绍

几内亚共和国(RepublicofGuinea),首都科纳克里(Conakry)。

几内亚比绍共和国(RepublicofGuinea-Bissau),首都比绍(Bissau)。

两个国家都是西非国家,是邻国,殖民者瓜分的结果,法属成了几内亚,葡属成了几内亚比绍。几内亚比绍是唯一把首都作为国名一部分的国家,其实完全可以学刚果(金),也叫几内亚。区分方式为几内亚(科)和几内亚(比)。

3.厄瓜多尔和赤道几内亚

谈到了几内亚和几内亚比绍,不由得想到厄瓜多尔和赤道几内亚。这样联想的原因有二,一是赤道几内亚是另外的一个几内亚,二是厄瓜多尔就是赤道,一个叫赤道,一个叫赤道几内亚,与几内亚和几内亚比绍那一对有一比。

厄瓜多尔共和国(RepublicofEcuador)。

赤道几内亚共和国(RepublicofEquatorialGuinea)。

这两个国家并不挨着,一个在南美洲,一个在非洲,把他们联系在一起的是纬度0o线,也就是赤道。之所以中文国名看不出这两个国家的联系,是因为厄瓜多尔采取了音译,而赤道几内亚采取了意译加音译。看来国名翻译是个艺术。

4.尼日尔和尼日利亚

尼日尔共和国(RepublicofNiger)。

尼日利亚联邦共和国(FederalRepublicofNigeria)。

一条大河把这两个国家联系起来,她就是西非人民的母亲河,美丽的尼日尔河。尼日尔原为法国殖民地,尼日利亚原为英国殖民地。看看这些非洲的国名双胞胎国家,哪个不是殖民主义造成的?

5.斯洛伐克和斯洛文尼亚

斯洛伐克共和国(SlovakRepublic)。

斯洛文尼亚共和国(RepublicofSlovenia)。

从国名就可以看出,他们都是斯拉夫人,斯洛伐克是西斯拉夫人的一支,斯洛文尼亚是南斯拉夫人的一支,他们被西迁的马扎尔人(匈牙利)给隔成了两段,成了不同的民族和不同的国家。

6.俄罗斯和白俄罗斯

俄罗斯联邦或俄罗斯(RussianFederation,Russia)。

白俄罗斯共和国(RepublicofBelarus),简称白俄罗斯。

这两个国家都是东斯拉夫人,都和基辅罗斯有着文化传承关系。白俄罗斯不是白俄,白俄是针对红俄的,当年俄罗斯10月革命,逃出俄罗斯共产党没有被肉体消灭的俄罗斯贵族称为白俄。而白俄罗斯这个国家自认为自己是纯净的俄罗斯人,他们尚白,故称白俄罗斯。

7.土耳其和土库曼斯坦

土耳其共和国(RepublicofTurkey)。

土库曼斯坦(Turkmenistan)。

从汉语国名上很难看出这两个国家的联系,但稍懂英语和历史的人就会知道这两个国名实质上是一致的,一个是突厥,一个是突厥人。直接翻译他们的国名,就是“突厥国”和“突厥人国”。突厥人的国家还有许多,这两个突厥人的国家也不挨着,他们中间隔着外高加索山脉和里海。

8.印度和印度尼西亚

印度共和国(TheRepublicofIndia)

印度尼西亚共和国(TheRepublicofIndonesia)

印度对于中国人太熟悉了,过去我们管它叫“天竺”、“身毒”,其实都是一个词,源于印度河,河名出自梵文“信度”,意为“河”,不过这条河现在属于巴基斯坦了。印度尼西亚,是马来爪哇人的国家,荷兰人自欺欺人把马来群岛当成印度。不过印尼和印度还是有些文化联系的,印尼的文化是印度、中华、伊斯兰各种文化共同融合的。

9.朝鲜和韩国

朝鲜民主主义人民共和国(DemocraticPeoplesRepublicofKorea)。

大韩民国(RepublicofKorea),简称“韩国”。

这是我们的邻国,是中华民族的兄弟,是汉字文化圈的成员,由于美苏对抗的原因被分成了两个国家,虽然在汉语国名上我们看不出联系,但他们的英语国名都是Korea,Korea是高丽的转译。大韩民国是学中华民国起的国号。

10.多米尼加和多米尼克

多米尼克国(CommonwealthofDominica,曾译“多米尼加联邦”,由于英语“

转载请注明:http://www.wuxiaobobo.com/zdzz/23166.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章